Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Pages

Archives

Publié par SOFETH

Atelier du 4e congrès du Réseau Asie : Créations artistiques et imaginaires

Mercredi 14/09/2011
École nationale supérieure d'architecture de Paris Belleville (ENSAPB)
60, boulevard de la Villette, 75019 Paris, station Belleville (métro lignes 2 et 11)

Entrée gratuite inscription :

http://www.eurasiane.eu/congres/index.php

 

 

« MINORITES TIBETAINES »  DE LA REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE : CREATIONS ARTISTIQUES ET LITTERAIRES CONTEMPORAINES

Mercredi 14 septembre 2011 de 15h30 à 17h

 

Coordination : Nathalie GAUTHARD ; gauthard@unice.fr

 

Résumé de l’atelier

Cet atelier a pour enjeu de dégager les aspects à la fois esthétiques et anthropologiques de la création artistique et littéraire des minorités tibétaines de la République Populaire de Chine, encore largement méconnue de la communauté des chercheurs et du grand public. Outre une réflexion sur la production littéraire et poétique tibétaine contemporaine et l’analyse des nouvelles esthétiques scéniques de l’épopée tibétaine de Gesar de Ling,  la présence du poète et réalisateur tibétain Jangbu ajoute, grâce à son témoignage direct, une dynamique particulière à cet atelier.

 

Mots-clés : Tibet ; créations artistiques ; spectacle vivant ; littérature ; poésie.

 

Résumé des communications

 

1) Heather Marie STODDARD, Professeur des Universités ; Section Tibet INALCO ;

 

L’aspect caché, le non-dit dans la poésie dite ‘obscure’ de Jangbu

Le poète Chenaktsang Dorje Tsering, alias Jangu, est aujourd'hui parmi les intellectuels tibétains de la RPC les plus dynamiques, talentueux et originaux. Ayant déjà une longue carrière d'écrivain et d'éditeur, il a entamé en parallèle, récemment, une nouvelle activité de documentariste, créant des courts métrages sur la société contemporaine au Tibet. Sa grande sensibilité évidente dans sa poésie resurgit dans ses films souvent à travers le non-dit. En prenant comme exemple certains de ses poèmes traduits en anglais (par moi-même), et publié dans The Nine-eyed Agate. Poems and Stories by Jangbu (Lexington Books, 2010), je propose de mettre en valeur l’aspect caché, le non-dit dans sa poésie dite ‘obscure’, et au-delà, les images évoqués qui projettent un imaginaire tangible ou mystérieux et qui seraient éventuellement apte à être transformés en images filmographiques. 

Heather Marie STODDARD; hmstoddard@gmail.com

 

2) Dorje Tsering CHENAKTSANG; Auteur et réalisateur indépendant, République Populaire de Chine ; Jangbu@hotmail.fr

 

Évolution et transformation d’une célèbre chanson tibétaine

Dorje Tsering Chenaktsang, alias Jangbu, est considéré par beaucoup de tibétains comme le grand poète actuel. Né dans la province du Qinghai (République populaire de Chine), il a travaillé durant des années comme éditeur du journal littéraire tibétain Bod kyi rtsom rig sgyu rtsal (Art tibétain et littérature) à Lhassa. Récemment, il a été professeur invité à l’INALCO à Paris. Il est également réalisateur de films documentaires : Tantric Yogi 2004, La Nonne Lhacham 2006, Kokonor, 2008. Il travaille actuellement sur une série de documentaires reflétant les changements sociaux et culturels du Tibet contemporain. Outre une discussion sur la récente traduction de ses poèmes en anglais par le professeur Heather Stoddard, il présentera une communication sur l’évolution et la transformation d’une célèbre chanson tibétaine. 

 

 

3) Françoise ROBIN ; Maître de Conférences ; Etudes Tibétaines, INALCO 


Création littéraire et histoire: (d) écrire la catastrophe au Tibet

Dans le sillage de Mon pays et mon peuple (1964) du dalaï-lama, la population tibétaine exilée a produit de nombreux récits, principalement biographiques et autobiographiques, narrant leur expérience personnelle et collective des événements qui ont secoué le Tibet depuis les cinquante dernières années. Ces témoignages ont contribué au « grand récit » de l’exil tibétain. Au Tibet même, malgré une production littéraire pléthorique, il a fallu attendre 2006 pour que des écrivains s’emparent de la matière historique des cinquante dernières années, adoptant une posture et un ton qui témoignent d’une émancipation envers le pouvoir. Ces textes contestent en effet le grand récit chinois sinocentré et choisissent de décrire les moments les plus critiques selon des modalités d’écriture non validées par les autorités. On passera en revue ces nouvelles écritures de l’histoire tibéto-centrées, en se concentrant plus particulièrement sur les années 1958-1959.

 

4) Nathalie GAUTHARD ; Maître de Conférences ; Université de Nice Sophia Antipolis, Nice ;


Arts vivants tibétains : les nouvelles scènes de Gesar

Depuis quelques années, l’épopée de Gesar de Ling rencontre un vif succès dans les régions tibétaines de la RPC. Des adaptations théâtrales fleurissent et se donnent à voir sur les scènes de théâtre urbaines construites durant les années 80. Ces adaptations mêlent plusieurs esthétiques issues du Jing Ju (Opéra de Pékin), des ballets maoïstes, et danses sacrées tibétaines, de « Bollywood » etc. Après la présentation d’un extrait filmé d’un spectacle de Gesar à Xining (2010), j’analyserai ces nouvelles formes de spectacle, produits de diverses influences et de volontés politiques.

 

 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article